0.2. Происхождение слова "информатика"

С развитием электронной вычислительной техники из всеобъемлющей кибернетики стал выделяться самостоятельный комплекс наук, называемый в англоязычных странах «computer science» и объединяющий самые разные стороны программирования и использования ЭВМ, а также методов их конструирования и разработки программного обеспечения. В русском языке долгое время не было эквивалента этому термину, поэтому факультеты и специальности, открытые в вузах в начале 1970-х годов, до сих пор носят названия, связанные с кибернетикой, прикладной математикой или вычислительной техникой.

Слово «информатика» появилось в русском языке в 1968 году на обложке второго издания книги директора Всесоюзного института научной и технической информации (ВИНИТИ) А.И. Михайлова и его соавторов.


Рисунок 7. Обложка книг второго издания книги директора
Всесоюзного института научной и технической информации (ВИНИТИ)
А.И. Михайлова и его соавторов


Этот институт занимается реферированием научных публикаций по широкому спектру направлений и выпуском незаменимого для ученых Реферативного журнала. Первое издание книги, посвященной очень важным, но относительно узким вопросам документалистики и библиографических информационно-поисковых систем, называлось «Основы научно-технической информации», а для второго авторы изобрели новое слово. Таково было «первое пришествие» информатики в русский научный жаргон.

Андрей Петрович Ершов

Рисунок 8. Андрей Петрович Ершов
(1931-1988)

Второе пришествие термина связано с именем ученика А.А. Ляпунова, выдающегося сибирского ученого Андрея Петровича Ершова (1931–1988). Ершов был одним из первых в стране профессиональных программистов, руководителем работ по алгоритмическим языкам и оптимизирующим компиляторам. Будучи очень культурным и разносторонне образованным человеком, он очень много сделал для развития компьютерного образования, его авторитет в этой области был непререкаем. Ершов тонко почувствовал, что в то время, когда программирование и пограничные науки начали самоопределяться, выделяясь из кибернетики, им понадобилось собственное емкое и выразительное название.

В 1976 году А.П. Ершов в качестве научного редактора готовил к изданию перевод с немецкого языка учебника, излагающего основы программирования. В оригинале книга называлась «Informatik», и авторы объясняли это слово как немецкий перевод для «computer science». Редактор предложил не мучиться с подбором русских аналогов для названия, а использовать языковую кальку, при этом он написал в предисловии, что сознательно идет на терминологический конфликт, так как считает, что этот термин был незаслуженно перехвачен Михайловым с соавторами.


Рисунок 9. Учебник "Informatik" перевод с немецкого языка под редакцией А.П. Ершова


Новое слово начало понемногу приживаться в научном обиходе, а после того, как Ершов добился включения в школьную программу курса информатики и сам написал по нему первый учебник, стало общеупотребительным.

На этом эволюция термина не окончилась. Когда в 1980-х годах информатика стала входить в моду и становиться престижной, к ней стали относить другие науки, ранее охватываемые «большой» кибернетикой. В конце концов термин «информатика» получил столь широкое распространение, что постепенно вытеснил из обращения родительский термин «кибернетика», который сохранился лишь в названиях учреждений, созданных в пору кибернетического бума. Характеризуя информатику 1980-х годов, Ершов пишет: «…этот термин снова, уже в третий раз, вводится в русский язык в новом и куда более широком значении – как название фундаментальной естественной науки, изучающей процессы передачи и обработки информации».